وفضلا عن ذلك، يكفي أن يكون هناك أخصائي صحي لكي تتم استشارته. 除此之外,有保健人员进行门诊就足够了。
وأظهر الاستقصاء أن نسبة 86 في المائة من الولادات تمت تحت إشراف أخصائي صحي ماهر. 人口和健康调查显示,86%的分娩得到技能娴熟的保健人员的护理。
وقد دربت Jhpiego أكثر من نصف مليون أخصائي صحي في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية. Jhpiego已培训了50多万从事计划生育和生殖保健的保健专业人员。
وفي مثل هذه الظروف يمكن ابﻻغ المعلومات عن طريق أخصائي صحي ، يكون في العادة هو طبيب اﻷسرة . 在这种情况下,可以通过保健专业人员,通常是病人的家庭医生传递资料。
" (ب) نسخة من أي إحالة ذات صلة من طبيب رعاية أولية أو أخصائي صحي بالأمم المتحدة. " (b) 联合国初级保健义务干事或卫生专业人员相关转诊的副本。
تتلقى السجينات الحوامل أو المرضعات توجيهات بشأن صحتهن والنظام الغذائي الخاص بهن في إطار برنامج يعده ويراقبه أخصائي صحي مؤهل. 对怀孕或哺乳的女性囚犯,应按照由合格保健人员起草和监测的方案,向她们提供健康和饮食建议。
ويتلقى نحو 100 أخصائي صحي للمجتمع المحلي من 14 قرية في منطقتيّ مرجعيون وبنت جبيل تدريباً على التوعية الصحية للأُم والطفل. 来自迈尔杰尤县和宾特朱拜勒县14个村庄的大约100 名社区卫生工作者接受了提高母幼健康认识的培训。
وفي هذه البلدان الهشة، يوجد أقل من أخصائي صحي واحد لكل 000 1 من السكان، وتضع امرأة واحدة من كل أربع حوامل وليدها بمفردها أو بمساعدة أحد أفراد الأسرة. 在脆弱国家,每千人中有不到一名保健工作人员,四分之一的孕妇自己生产或由家庭成员接生。
وتقدر منظمة الصحة العالمية أن هناك حاجة إلى 4 ملايين أخصائي صحي إضافي من أجل توفير الرعاية الصحية في 57 بلدا يواجه أكبر نقص في العاملين في القطاع الصحي. 世卫组织估计,在最缺乏保健工作人员的57个国家中,还需要四百万保健工作人员提供基本保健。